Both Cuesta and Manatee store their localized strings and other resources in Kwanza and you can use Cuesta to edit these in a simple table view.
Each column represents the strings (or resources) for a given language and each row is then the translations for a given key. So if you want to change the text for the Danish translation of
ACTION_CLICK you need to find the row and then edit the cell in the da column. Cells with a yellow background indicates that a translation is missing for that language.
Resources are base encoded binary blobs. Most resources are images, icons etc used in Manatee/Cuesta.
You can also download the localized strings/resources as a csv file, edit by hand or import into e.g. Excel and edit, then re-upload the edited version.